Překlad "да живея" v Čeština


Jak používat "да живея" ve větách:

И Давид каза на Анхуса: Ако съм придобил сега твоето благоволение, нека ми се даде място в някой от полските градове, да живея там: защо да живее слугата ти при тебе в царския град?
Řekl pak David Achisovi: Prosím, jestliže jsem nalezl milost před očima tvýma, ať mi dají místo v některém městě krajiny této, abych tam bydlil; nebo proč má bydliti služebník tvůj s tebou v městě královském?
Укрепявай ме според словото Си, за да живея; И да се не засрамя в надеждата си.
Zdržujž mne podlé slova svého, tak abych živ byl, a nezahanbuj mne v mém očekávání.
Не мога да живея без теб!
Nevidíš, že bez tebe nemůžu dýchat! Nemůžu bez tebe žit!
Не искам да живея без нея.
Bez ní už stejně nechci žít.
Не знам дали мога да живея с това.
Nevím, jestli s tím dokážu žít.
Не мога да живея без теб
Nevím, jak mám bez Tebe žít,
Не мога да живея без теб.
Musíte odejít. - Nemůžu bez tebe žít. Prosím!
О, как искам да живея там...
Tam chci žít, jó, tam nahoře!
Не искам да живея с теб.
Já už s tebou nechci žít.
Харесва ми да живея с теб.
Rád s tebou bydlím. Je to legrace.
Не мога да живея с теб.
Nemůžu usnout, když jsem s tebou.
Не мога да живея без него.
DNA mých rodičů, Nemůžu bez toho žít.
Но не мога да живея така.
Ale nehodlám se s tím smířit.
Научих се да живея с това.
Myslel jsem, že je to něco, s čím se musím naučit žít, víte?
Не мога повече да живея така.
Prostě já už nedokážu takhle žít dál.
Не бих искал да живея без теб.
A já ani nechci žít život ve světě bez tebe.
Не мога да продължавам да живея така.
Ale já takhle dál žít nemůžu.
И трябва да живея с това.
A já s tím musím žít.
Не мога да живея повече така.
Já už s tím nedokážu žít.
Не бих могъл да живея без теб.
Nedokážu si představit svůj život bez tebe.
Не мога да живея със себе си.
Já sama se sebou nedokážu žít.
Не искам да живея без теб.
Pro mě jen s tebou můj život smysl má...
Не искам да живея в миналото.
Už se nechci ohlížet zpátky, Jane.
Но не мога да живея без теб.
Bez tebe už ale žít nemůžu.
Не ми казвай как да живея.
Nemáš mi co říkat, jak mám žít.
Ще трябва да живея с това.
S tím budu muset taky žít.
Не бих могъл да живея с това.
A s tím nedokážu žít. Prostě nedokážu.
Не мога да живея така повече.
Já už tak znovu žít nemohu. Hele, jsme tu venku.
Имаше ум и огън в себе си, без който не можех да живея.
Měla takový důvtip a nadšení jí vlastní, bez kterého jsem nemohl žít.
Ето, щях да бягам надалеч, Щях да живея в пустинята; (Села).
I řekl jsem: Ó bych měl křídla jako holubice, zaletěl bych a poodpočinul.
Защото аз чрез закона умрях спрямо закона, за да живея за Бога.
A když byl přišel Petr do Antiochie, zjevně jsem jemu odepřel; hoden zajisté byl trestání.
19 Защото аз чрез закона умрях спрямо закона, за да живея за Бога.
19 Já zajisté skrze Zákon Zákonu umřel jsem, abych živ byl Bohu.
1.2425239086151s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?